Forum ogólne > Klub Arkadin
Najgorsze tłumaczenie tytułu karty
Kapitan Shinobi:
Moje typy:
Combat Warhead
Suicide Warhead
Trzeba naprawdę dużej dozy samozaparcia i wyobraźni, żeby zrobić z tego Rakietę Taktyczną/Rakietę ;)
Kiedyś przeglądając jakieś forum Dark Edenu trafiłem na coś takiego (mniej więcej):
"Gomoryjski Kastrator a nie Kastrat - tak jest, uczcie się języków tłumacze!" :)
Nie jestem w stanie tego zweryfikować, ale myślę, że gościu może mieć sporo racji. Emasculator, to raczej ten który kastruje innych, a nie ofiara procesu "to emasculate".
Także z mojej strony pudło już jest. 1. C. Warhead; 2. S. Warhead; 3. G. Kastrat
Nekro:
Podsumować to można tak: ;D
Kapitan Shinobi:
To co prawda nie do końca ten temat, ale nie widzę potrzeby zakładania nowego wątku:
JAK MOŻNA przetłumaczyć DESTINY POINTS na punkty akcji!?
Jak rozumiem Manifest Destiny to "Ujawnienie Akcji"?
Punkty przeznaczenia brzmią o wiele lepiej, są logiczniejsze, a i najważniejsze - nie mieszają się z akcjami wykonywanymi przez gracza.
Niech pierwszy rzuci kamieniem ten, który nigdy, przenigdy nie miał wątpliwości co do odróżnienia akcji od punktów akcji. ;)
Zresztą gdzieś na tym forum był post (bodajże jakiegoś "magicowca") gościa, który chciał zacząć "przygodę" z DT, i prosił o wytłumaczenie różnicy między PA a akcjami.
Tak wiem, wystarczy parę gier, i człowiek zaczyna "łapać" temat, ale jednak jest to rzucanie kłód pod nogi graczowi.
PS
miejsce 4:
Moc Bractwa Essence of Rectitude
(Ze strony karcianki.pl) - no też pojechali po całości ;)
pretorianstalker:
Ja uwielbiam text box zasieków. Totalnie "z dupy wzięta" zasada o byciu atakowanym przez jednego wojownika. Swoją drogą ciekawa, ale w oryginale nie ma o tym słowa. I druga rzecz, była już o tym mowa w temacie historycznych inspiracji, Działko Myśliwy.
Skoq:
Wykrycie Agentów jest też fajne :)
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej